Jak zajišťujeme kvalitu
Na všech zakázkách pracuji osobně, pod svým jménem,
perfektní práce je otázkou mojí profesionální ctí.
V případě nejasností, pokud je to možné, se snažím kontaktovat přímo
autora textu. Spoluprací přímo s autorem textu lze docílit téměř 100%
shody překládaného textu a originálu. Sporné případy či novotvary
konzultuji s Jazykovedným ústavem Ľudovíta Štúra nebo Katedrou
slovenského jazyka a literatury FHV UMB v Banské Bystrici.
Čestně prohlašuji, že ke zpracování přijímám jenom texty, u kterých
dokážu zaručit stoprocentní kvalitu výsledného textu.
U všech překladů a korektur důsledně dodržuji STN 01 6910
Pravidlá písania a úpravy písomností.
Jsem členem asociací - profesních organizací
Komora soudních tlumočníků
Jsem řádným členem KST od r. 2017
http://www.kstcr.cz/cz