Moje motto
Ó, mojej matky reč je krásota,
je milota, je rozkoš, láska svätá!
Je, vidím, cítim, celok života!
Môj pokrm dobrý, moja čaša zlatá,
a moja odev, ktorej neviem ceny...
P. O. HviezdoslavCo byste o mně měli vědět
Jsem přesvědčena, že ve slovenském prostředí je lépe přijímána kvalitní prezentace v českém jazyce, než prezentace v nespisovné slovenštině plné tzv. bohemismů.
Mé oblíbené knihy
Dominik Tatarka: Písačky pre milovanú Lutéciu, Panna Zázračnica
Maxim Matkin: všechnyMé záliby a koníčky
knihy, divadlo, výstavy, zahrada, houbaření, turistika, pes Goofy
Proč překládám
Slovenštinu nepřestanu milovat, ať budu žít kdekoliv!
Ráda se hraji se slovíčky, luštím etymologické záhady. V životě jsem měla různá zaměstnání, ale jenom svoji pedagogickou praxi a překládání považuji za své opravdové povolání.
Proč právě slovenština a čeština
Slovenský jazyk je mojí profesionální specializací a zároveň i srdeční záležitostí. V Praze žiji od r. 2002, přesto je můj kontakt se Slovenskem a slovenštinou stále živý. Česko je můj domov, čeština jazykem mé rodiny. Snažím se, aby slovenština zůstala i nadále součástí mého osobního i pracovního života. Svůj mluvený i písemný projev udržuji na současné spisovné úrovni.
Odkud pocházím
- Má rodina pochází z kraje Gemer, narodila jsem se v městě Revúca. S rodiči a sestrou jsem do devatenácti let žila v Košicích, ale všechny víkendy, dovolenky a prázdniny jsme trávili na Gemeri, jak se říkalo, „na dolině“.
- Deset len jsem žila (studovala a učila) v Banské Bystrici. Od roku 2002 žiji v Praze.
Co mi dělá radost
- Radost mi dělá moje rodina. Jsem moc šťastná, že se mi daří skloubit rodinný a pracovní život.
- Jsem občanem České i Slovenské republiky, takže se nejen cítím, ale i skutečně jsem Čechoslovák.
Co mi vadí
- Nekvalita projevu (a obecně textů) ve veřejném prostoru
- ZASLÁNÍ STROJOVÉHO PŘEKLADU S OHLEDEM NA „ÚSPORU ČASU“ a požadavek na jeho úpravu
Strojový překlad zásadně nekoriguji, needituji. Proč?
- časová náročnost (potažmo cena) je vyšší
- výsledek výrazně horší – o kvalitě textu totiž nerozhoduje výskyt nebo absence hrubek.
Čeho si vážím
- Mám ráda produkty a služby, které jsou výsledkem poctivé, nešizené práce.
- Lidí, kteří dělají to, co nejlépe umí a tak, jak to jen nejlépe umí!